触れられているモノはかわいさアップ

仏訳

Le simple fait qu’un objet soit touché par une personne le rend plus mignon, et l’on en vient même à trouver mignonne la personne qui le touche.

原文

人に触れられているだけでモノはよりかわいく感じられ、さらに触れている人に対してもかわいいと感じる――。

キーワード

・人:personne

・触れる:toucher

・~だけで:le simple fait que ~

・モノ:objet

・かわいい:mignon, ne

・感じる:trouver

出典

人が触っているものは「かわいさ」が少しアップ 文化を越えた感性か:朝日新聞

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です