6月から熱中症対策義務化

仏訳

À partir du 1er juin, les mesures de prévention contre les coups de chaleur deviendront obligatoires sur les lieux de travail, sous peine de sanctions.

原文

6月1日から職場の熱中症対策が罰則付きで義務化される。

キーワード

・職場:lieu de travail

・熱中症:coup de chaleur

・熱中症対策:mesure de prévention contre les coups de chaleur

・罰則付きで:sous peine de sanctions

・義務化される:devenir obligatoire

出典

花火大会に祭り、行事…開催の前倒し決断相次ぐ 熱中症リスク回避へ [災害化する熱中症][熱中症対策義務化]:朝日新聞

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です