丸みを帯びた黒いネコの人形

仏訳

Des figurines de chats noirs arrondis s’alignent à perte de vue.

原文

視界いっぱいに丸みを帯びた黒いネコの人形が並ぶ。

キーワード

・視界いっぱいに:à perte de vue

・丸みを帯びた:arrondi(e)

・ネコ:chat

・人形:figurine

・並ぶ:s’aligner

※ « poupée »という単語も「人形」を表しますが、下記サイトによると、« poupée »は主にプラスチック、セルロイド、ロドイド、磁器、布で作られているものを指します。

Figurine et poupée Masha et Michka – Guide d’achat – Génie des jouets (geniedesjouets.fr)

出典

ネコや地蔵が笑う島 捨てられたブイでつくった「ぶいぶいが~でん」 [香川県]:朝日新聞デジタル (asahi.com)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です